Sprawdź nasze nowości

  • Okładka podręcznika Włoski Krótkie historie A1–A2

    Włoski Krótkie historie A1–A2

    39,90 

  • Fra Oriente e Occidente slavo

    Fra Oriente e Occidente slavo

    49,90 

  • L'italiano in testa B2

    L’italiano in testa B2

    134,00 

Propedeutica della traduzione

Corso introduttivo con tavole sinotiche

117,70 

Na stanie

Opis

By stać się profesjonalnym tłumaczem niezbędne jest duże doświadczenie i wieloletnia praktyka, która od samego początku winna być umieszczona w określonym kontekście teoretycznym i opierać się na wypracowanych zasadach metodologicznych. Książka wychodzi naprzeciw takim oczekiwaniom, stanowiąc obowiązkowa lekturę dla osób przygotowujących się do podjęcia studiów uniwersyteckich w dziedzinie przekładu. Wyjaśnia kluczowe zasady pomocne każdemu tłumaczowi, niezależnie od rodzaju specjalizacji językowej. Autor nie lansuje abstrakcyjnej, oderwanej od praktyki „teorii przekładu”, ale wskazuje elementy semiotyczne i lingwistyczne, istotne dla wykonywania zawodu tłumacza.
Książka szczególnie polecana słuchaczom studiów magisterskich w dziedzinie przekładu językowego i kursów przygotowawczych do podyplomowej szkoły specjalistycznej.

Informacje dodatkowe

liczba stron

poziom

Powiązane produkty