Sprawdź nasze nowości

  • Włoski Fiszki PLUS 1000 najważniejszych słów

    84,90 

  • Facciamo due chiacchiere 1 A1-A2

    Facciamo due chiacchiere 1 A1/A2

    92,10 

  • Lettera a un bambino mai nato

    73,50 

Manuale di traduzione

Teorie e figure professionali

97,20 

Na stanie

Opis

Interpres, uno dei termini latini per designare i traduttori, ha origine incerta: può venire da inter partes oppure da inter pretium. Nel primo caso si pensa alla possibilità di un dialogo; nel secondo a una transazione commerciale. Il volume non prende posizione; presuppone anzi che i due etimi siano complementari per la moderna figura dei mediatori linguistici e culturali. Nella prima parte del libro la traduzione è vista come ricerca di un terreno di intesa (o di scontro) fra individui e società. Si presentano le principali teorie della traduzione degli ultimi decenni in termini di domande concrete, spesso cercandone le radici nella tradizione occidentale. La seconda parte è dedicata alla traduzione come mestiere. Si passano in rassegna le diverse forme assunte oggi dalla mediazione linguistica e si offrono indicazioni pratiche per preparare i lettori all’incontro con la professione. La presentazione dei nuovi strumenti che stanno rivoluzionando il lavoro dei traduttori chiude il volume.

Informacje dodatkowe

Waga 123 g
Wymiary 111 × 222 × 333 mm
liczba stron

Powiązane produkty