/ / Rejestracja
  • Manuale di traduzione

Manuale di traduzione

Teorie e figure professionali

  • cena: 97,20PLN

Interpres, uno dei termini latini per designare i traduttori, ha origine incerta: può venire da inter partes oppure da inter pretium. Nel primo caso si pensa alla possibilità di un dialogo; nel secondo a una transazione commerciale. Il volume non prende posizione; presuppone anzi che i due etimi siano complementari per la moderna figura dei mediatori linguistici e culturali. Nella prima parte del libro la traduzione è vista come ricerca di un terreno di intesa (o di scontro) fra individui e società. Si presentano le principali teorie della traduzione degli ultimi decenni in termini di domande concrete, spesso cercandone le radici nella tradizione occidentale. La seconda parte è dedicata alla traduzione come mestiere. Si passano in rassegna le diverse forme assunte oggi dalla mediazione linguistica e si offrono indicazioni pratiche per preparare i lettori all'incontro con la professione. La presentazione dei nuovi strumenti che stanno rivoluzionando il lavoro dei traduttori chiude il volume.

ksiazka
liczba stron 212

książka tygodnia

Guida per stranieri alla letteratura italiana

Guida per stranieri alla letteratura italiana

Livello B1 – C2
Sara Porreca 120,20PLN